Grammatically Challenging Little Suckers

I think I’ve probably inspected the bees for the final time this season. Now we give the colony time to set its hive in order for winter. Which means it’s time for the colony to propolize the gaps between the boxes and to move honey to wherever it’s wanted and to cap the honey for safekeeping until needed.

ANNOUNCEMENT: Let me interrupt this lesson on “propolis”—which was where this post was headed and which you can look up on your own if you’re so interested in learning more about it right this second—because I need to share with you something that’s giving me fits.

For me, writing about bees is made difficult because of three things:

  1. Bees, of course, are singular creatures. However, the single bee is usually not the focus of my conversations nor of my attention. The bees (plural) are the focus of our efforts here. But the (plural) bees operate as a (single) unit called “the colony” or “the hive.” So, while the “bee” is grammatically singular—as is the hive or the colony—“bees” are plural. I am constantly going back to change sentences or pronouns from plural to singular and vice versa. I stop myself almost every sentence to ask, “Am I talking here about the bees (plural) or about the colony (singular)?” It drives me nuts.  But it’s this increasing awareness—that the colony is composed of thousands of individual bees operating as a single organism—which intrigues me beyond measure.
  2. Now I can’t remember the second thing that gives me fits. I’ll let you know when it rears its ugly head again, though.
  3. Which word to use—“hive” or “colony.” (But because this post has already gone on long enough, I’ll save this nomenclature challenge for next time.)
P.S. I know, Reader, that you may now wish to scrutinize my grammar and punctuation. Go for it. I’ll let you know right this second that I don’t necessarily follow the rules. Which is why I had to resign from my last job. And which is why you may notice sparse use of commas.